av Selima Hill
Översättning: Roy Isaksson
Dikter | Danskt band 120 sidor | Utk februari 2013
Selima Hill är en av de mest särpräglade rösterna inom den samtida brittiska poesin. Roy Isaksson som har översatt detta urval av hennes dikter skriver i förordet att
Selima Hills humor är dyster, och därför så befriande – den söker inte sympati utan sanning. Det är dikter som inte vill vara upplyftande utan ärliga, dikter som vägrar förneka de sår som vill förnekas. Detta är hennes absoluta kännetecken, och till sin hjälp har hon ett batteri av okonventionella bilder och ett känslospektrum där allt får ta sin plats. Natur kolliderar med kultur, den mänskliga världen invaderas av olika djur. Hill arbetar hela tiden för att visa hur flytande alla identitetsbegrepp är.