av Nikolaj Tjernysjevskij
Översättning: Bo-Göran Dahlberg
med bidrag av Mariusz Kalinowski och Jan Myrdal
Roman | Inbunden 592 sidor | Mars 2024
Nyutgåva av denna klassiska roman i Bo-Göran Dahlbergs hyllade översättning och med ett rikt urval texter av Mariusz Kalinowski och Jan Myrdal som sätter in Vad bör göras? i dess historiska sammanhang och belyser romanens betydelse för svensk kultur. Inte minst för Strindbergs dramer Fröken Julie och Ett drömspel.
Romanen, skriven medan författaren satt fängslad på Peter-Paulsfästningen i Petersburg, blev efter publiceringen 1863 den ryska radikalismens bibel.
Vad bör göras? bärs av en övertygelse om att människorna ”kunde leva ett gott liv, om de endast handlade förnuftigt, inrättade sin tillvaro väl och förstod att använda de befintliga medlen till sin egen fördel”.
Romanen är ett passionerat feministiskt manifest. I centrum står den unga Vera Pavlovna och hennes frigörelse från det patriarkala systemets bojor. Vi följer hennes väg till en självständig, ambitiös och självförsörjande kvinna.
Vad bör göras? har satt många spår i den ryska litteraturen. Den konservative Dostojevskijs Anteckningar från källarhålet från 1864 kan läsas som direkt replik till Tjernysjevskij.
BRILJANT ”Ett viktigt verk som torde locka många läsare." Så sammanfattar BTJ:s recensent Eva Lundgren sitt omdöme om vår nyutgåva av Nikolaj Tjernysjevskijs roman "Vad bör göras?" och ger den helhetsbetyget 5 av 5, vilket skall tolkas som Briljant.Hon skriver även att Vad bör göras? "hör till de verkligt stora klassikerna i rysk litteratur. Den är lättläst, tänkvärd och djupt engagerande, samtidigt som den diskuterar 1800-talets mest brännande frågor. Den har både inspirerat och irriterat författare, som exempelvis Dostojevskij, samt entusiasmerat revolutionärer, som Lenin och Alexandra Kollontaj."
Per Leander skriver i (på?) nättidningen Parabol: "Ingen bok har varit så betydelsefull för den ryska revolutionära rörelsen som Vad bör göras? Och då menar jag inte Lenins instruktionsbok för partibygge med samma titel från 1902, utan Nikolaj Tjernysjevskijs roman från 1863. Den kom att forma en hel generation ryska socialister med sin skildring av människor som bryter mot rådande konservativa normer och går sin egen väg.
/…/
Så läs Vad bör göras? och låt er inspireras likt tidigare generationer om att en annan värld är möjlig. Den efterlängtade svenska nyutgåvan är dessutom försedd med förtydligande noter och massor av extramaterial, inklusive ett sorts efterord av Jan Myrdal, samt en serie texter av den polskfödde litteraturvetaren Mariusz Kalinowski, som argumenterar för att Tjernysjevskij hade en stor påverkan på August Strindberg, vilket märks i framför allt Fröken Julie, Ett drömspel och Till Damaskus. Något som andra svenska litteraturvetare och Strindbergskännare nästan helt verkar ha förbisett."